Формат DAISY для електронних книг

DAISY (ДЕЙЗІ) формат - це, напевне, вінець розвитку електронних книг на даний момент, але щоб зрозуміти всі переваги формату DAISY, потрібно розуміти весь шлях еволюційних східців, які пройшли електронні книги.

Почалося все, мабуть, навіть не з електронних книг, а з грамплатівок, бобін і касет із записами аудіовистав та художніх творів, начитаних професійними дикторами. Такі записи робилися для дітей і, особливо, людей з порушеннями зору, які самостійно не мали можливості читати художню літературу або були істотно обмежені у такій можливості.

У дев'яностих роках минулого століття відбувся значний стрибок в еволюції книг для незрячих людей. По-перше, з'явилися синтезатори мови, які дозволили «читати» синтезованим голосом текстові файли на комп'ютері. По-друге, раніше начитані твори почали активно оцифровувати, а нові начитки відразу ж здійснювались і записувалися на цифровому обладнанні, що дозволило досягти небувалої раніше якості аудіозаписів, надійнішого збереження таких аудіо книг, можливості зберігання величезних фондів аудіотеки на одному більш-менш потужному сервері з достатнім об'ємом пам'яті.

До недоліків читання текстових файлів синтезатором можна віднести незвично монотонне звучання такого синтезованого голосу, особливо в перших його версіях. З власного досвіду можемо сказати, що, не дивлячись на це, даний спосіб читання знайшов своїх прихильників і вдячних слухачів, які отримали можливість сканувати і прослуховувати навчальну та наукову літературу, довідники та енциклопедії, а на дозвіллі слухати художню літературу. З 2001 року в Харківському соціально-реабілітаційному центрі незрячих були зібрані значні фонди навчальної та наукової літератури, які збиралися по крихтах, де можна або сканувалися прямо в центрі незрячими студентами та аспірантами або співробітниками реабілітаційного центру. Досі читання навчальної та наукової літератури синтезатором мови активно застосовується через те, що при цьому способі читання зберігається можливість пошуку в тексті, редагування, цитування і так далі. Підручники ж, начитані дикторами, не зважаючи на свою більшу благозвучність, менш зручні через відсутність можливості зручної навігації по главах і розділах, неможливості легкого вилучення певного текстового масиву для подальшої роботи.

І ось, щоб об'єднати всі переваги двох основних видів електронних книг, провідними університетами, бібліотеками та світовими IT-корпораціями, був заснований проект з розробки універсального формату електронної книги, який був би зручний для людей з порушеннями зору. Стандарт DAISY (Digital Accessible Information System, Система Доступної Цифрової Інформації), практично є контейнером, що ув'язує в собі текстову складову і аудіозапис з численними рівнями структурування аж до окремих слів. Це дозволяє прослуховувати книгу в дикторській начитці або синтезованим голосом, при цьому маючи можливість навігації по документу, установки закладок, міток, коментарів та іншого, переходу по посиланнях, прискорення і уповільнення читання. За роки розвитку формату він тричі отримував істотні функціональні доповнення, третя версія формату передбачає запис математичних формул, текстів у форматі Microsoft office. Сучасні DAISY-плеєри не тільки забезпечують читання книг з внутрішньої чи зовнішньої пам'яті, але також вміють брати DAISY-книги прямо з онлайн-бібліотек.

Як ідуть справи з DAISY в Україні?

До 2005 року в жодній з країн співдружності DAISY формат не розвивався і бібліотеки, відповідно, не брали участі у створенні та використанні фондів DAISY-літератури. У 2005 році Республіканська бібліотека для незрячих та слабозорих громадян Міністерства культури та інформації Республіки Казахстан увійшла в консорціум на правах асоціативного члена, розпочавши роботу з випуску книг DAISY-формату казахською та російською мовою. В Україні DAISY-книга завдячує своєю появою, насамперед, Оксані Потимко, виконавчому директору Львівської обласної організації "Українська спілка інвалідів". Завдяки залученню уваги громадськості, іноземних донорів, підтримки Міністерства культури, Оксані Потимко вдалося з 2013 року здійснити прорив у сфері просування DAISY-книг і створення DAISY-бібліотек як у Львові, так і інших регіонах України.

Що заважає поширенню формату DAISY і його популяризації?

DAISY-плеєр Victor Reader Stratus 12 MDAISY-плеєр Victor stream 3Просто відсканувати книгу і перевести її в текстовий формат, начитати текст самому або змусити зробити це синтезатор, ув'язати потім текст і аудіозапис, розставивши маркери, перетворити все це в єдиний формат DAISY - ось приблизно шлях до народження нової DAISY-книги. Але це ще не вся проблема. DAISY-плеєр зобов'язаний вміти читати як текстову складову, так і аудіофайл, розуміти і створювати закладки, забезпечувати навігацію по книзі. Такі плеєри не мають масового поширення, випускаються лише кількома виробниками та їх ціна досить висока - від 400 євро і вище. Враховуючи те, що дані плеєри не вважаються спеціальними засобами реабілітації сліпих людей в Україні і держава не бере на себе забезпечення такими пристроями інвалідів зору, незрячі українці поки залишаються сам на сам з проблемою забезпечення плеєрами для читання DAISY-літератури, сподіваючись лише на зусилля громадських організацій і бібліотек, фінансування іноземних донорських організацій. Сподіваємося, що спільними зусиллями нам вдасться домогтися в цій області позитивних змін.

Оцінки магазина

Середня оцінка магазина
4,9
Всього оцінок: 80
Харківський соціально-реабілітаційний центр незрячих, , Магазин для незрячих © 2014-2018